[ 76 / egy / h / kc / librejp / sp / v ] [ ukko ]

/librejp/ - librejp

librejp@sportschan
Name
Email
Subject
Comment
File
:
Embed
Password (For file deletion.)

https://endchan.org/librejp/
http://ylcjjrqko7pgobnvzreemm565ea3oj3c7rfqqb4x4twmay6hafv54mid.onion/librejp/catalog.html

File: 1637480803034.jpg (80.17 KB, 948x710, 474:355)

 No.72824

文学作品について語るスレ
ジャンルはなんでもOK

 No.72826

File: 1637481405775.jpg (670.36 KB, 2560x1154, 1280:577)

昔読んでいた日本語版ハリー・ポッターは誤訳や怪しい日本語が多くて苦痛だった
日本語版ハリー・ポッターの誤訳まとめがあるのを知ったのは最近
https://wikiwiki.jp/harrypotter/

 No.72848

文学作品っつーと国語の授業でやる小説作品とかか

 No.72852

>>72848
小説に限らず詩や随筆などもOK

 No.73298

当時それが売れてたから

 No.73512

大人になって改めて純文学の作品読んだけど合わなかったから
知識層と話合わせるためにあらすじだけ知ってりゃいいかなって思った

 No.73967

永井荷風濹東綺譚すき

 No.73985

光源氏

 No.80002

再翻訳するたびに売れるからやめられないとか

 No.81064

>>72826
これもっと早く知りたかった

 No.81346

【厳選】一度は読むべき小説おすすめ20選!人生のヒントになる名作が勢揃い
https://folk-media.com/2747434

 No.81384

>>81346
知らんタイトルばっかりだった

 No.81518

書店でオススメされてた女性向けの本を読んでみたら
主人公の障害持ち女性が恋の力で病気治してて駄目だった
なろう系となんら変わらんわ

 No.81538

武俠小説の大家と言われた金庸の作品もなろう小説と変わらんぞ
ちょっと前まではこれなんてエロゲ?って言ってたけど

 No.83569

>>72826
個人事業同然の会社の社長が大金出してハリポタの翻訳権を獲得したらしい
http://web.archive.org/web/20030204070814fw_/http://www.yomiuri.co.jp/genki/20020730.htm

 No.83676

あんな翻訳は許せねぇって社長かもしれない

 No.83736

純文学は正直つまらんと思ってるんだけど知識層と会話する話のネタとしてあらすじは覚えておこうと思う

 No.85862

>>72826
新訳出してほしいわ

 No.86386

>>83676
>この本は私以外の人に訳してほしくない、という思い入れを常に持っています。
>こんなに面白い本はやはり私の言葉で訳したい、他の人の言葉ではなく、自分が感じる想いで訳したい。そう思うわけです。
https://web.archive.org/web/20070810070223fw_/http://www.yohan.co.jp/interview/interview200509.html

自分以外の翻訳は許せねぇという人らしいぞ

 No.86412

静山社アンチスレに改称すべきスレッド

 No.86547

>>83736
古典のあらすじも覚えとけ



[Return][Go to top] [Catalog] [Post a Reply]
Delete Post [ ]
[ 76 / egy / h / kc / librejp / sp / v ] [ ukko ]